手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
首先是把他搬开,离开这个地点。
那些海盗随时都会坐了小船或者划子过来,甚至于沿岸走过来。
法司奎士唯一的办法就是把他扛到小山洞里,那样才安全。
他就这样做起来。
走了大约二百码远,花了他十五分钟的时间,法司奎士总算扛着昏迷的水手爬进了石隙,把水手放在一条被上,拿一捆衣服给他枕着头。
那人还没有恢复知觉,可是仍在呼吸。
虽然身上看不出哪里受伤,但是他从礁石上滚下时可能把胳臂或者腿摔断了。
法司奎士担心的就是这些,因为碰到这种情形,他就不知道怎么办才好了。
他把水手全身摸过,把胳臂和腿都搬动一下,觉得并没有跌坏什么地方。
他倒了一点水在杯子里,把瓶里剩下的一点白兰地酒和在水里,放在水手嘴唇之间,勉强令他呷了一口。
他把水手的湿衣服脱掉,给他穿上从盗洞里找来的一些衣服,就开始将水手的胳臂和胸部揉擦起来。
除此也没有别的办法可想了。
眼看着病人终于慢慢醒过来了,这使法司奎士非常高兴。
那人甚至于挣扎着坐了起来,望着用胳臂托着他的法司奎士,并且用大一点的声音说:
&ldo;水,给我一点水喝!
&rdo;
法司奎士把那杯白兰地酒和水给他喝了。
&ldo;好一点吗?&rdo;他问。
&ldo;好一点了,&rdo;这个遭难的水手回答。
接着他好像要弄明白是怎么一回事情似的,有气无力地抓着他的救命人的手,问道:
&ldo;这是哪儿?您是谁?我在哪儿呢?&rdo;
他讲的是英语,法司奎士原会说英语,就答道:
&ldo;你在一个安全的地方。
世纪号失事之后,我在海边找到你的。
&rdo;
&ldo;世纪号,对了;我想起来了。
&rdo;
&ldo;您贵姓?&rdo;