手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
要理解,能很快透过中国人的思维法则,能很容易接受这么高深的道理而悟进去的,那要鸠摩罗什的翻译。
玄奘法师翻译的《瑜伽师地论》就是那么的别扭,所以看懂很吃力。
是很吃力,好,他们选择这个文法,就糟糕了。
到了欧阳境无先生写的文章,要读懂就很艰辛了。
再到了熊十力手里啊,那就不是十个力气能读的明白,恐怕花一百倍的力气也读不懂。
所以我们看看文章就笑了,嘿,何必如此呢?!所以我常告诉大家写文章要注意,我们要去写传授的文章,像佛学的文章,我们的目的是,拿佛教的名词度人,使人家看得懂。
所以我常常写了东西,你看这些同学都改过我的东西。
高中程度的都改过我的东西。
为什么?我说要是你都看不懂,我这写出来干什么呢?!我目的要让你们读懂是吧。
你尽管改,改了不对,我又改回来。
对的,就照你的办。
这个不是说写呈皇国书啊,给人摇头摆尾去念。
你要玩那一套文字,我们也会玩呐。
那个是渎字欣赏的呀。
不是像现代文王大娘裹脚,可以摆到故宫博物馆那有什么用啊。
我们的文章写出来就是要普及,但是也不能写的太白话。
太白话过了几十年就没有用了,变古文了。
这一番话插进来耽误了很多时间。
说翻译的文法使唯识学难于研究。
那么我们现在的一般观念,在近代一百年中间,乃至最近的这些唯识的文章,我看越搞越不是唯识学了,有的很严重。
因此把唯识拿来做功课毫无道理。
你要晓得弥勒菩萨让无着菩萨记录,讲出了两部大论:一部是《瑜伽师地论》告诉我们怎么样作功课成佛的,怎么样修到成佛。
另一部是《现观庄严论》中文没有翻译,藏文有翻译。
所以到民国以来,太虚法师的弟子,太虚法师也是杨仁山先生的学生。
杨仁山居士对于佛教正法弘扬之大是无与伦比。
许多大法师都出自他门下。
刚才我讲到著作方面,你们千万注意,现在我们这个问题不想扯开了,所以我刚才脑子停留了一下,不要拉长了。
现在我们把这三个观念搞清楚,三量基本的道理在唯识啊。
依因明而建立。
因明这个是佛法的逻辑。
就说这世界上,这里头有个道理,讲逻辑学的人后来有个辩论。
在这东方学者,不只中国,还包括印度、日本乃至中东一代学者,认为西方哲学史有逻辑,受印度因明的影响,而慢慢有了逻辑学的产生,西方文化里头的。
站在西方文化的立场认为,佛法里的因明学,是受了希腊逻辑辨证这些道理的影响,而产生因明的。
这个东西文化的论辩我们不参与,太麻烦了。
不过因明是非常久远的东西。
像我个人的观点认为,西方的逻辑是受因明的影响。