手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
(3)尾濑敬止(1889—1952)日本的苏联文学研究者。
(4)“anatolivasilievichnacharski”
安那托里·瓦骼耶维奇·卢那察尔斯基。
参看本卷第196页注(24)玻怠场。
校铮欤簦幔觯崾即波尔塔瓦州。
(6)kiew基辅。
(7)zurich大学苏黎世大学。
在瑞士的苏黎世。
(8)avenari阿芬那留斯(1843—1896),德国哲学家,经验批判主义的创始人之一。
axelrod,阿克雪里罗德(l.·._yilrte,1850—1928),俄国孟什维克首领之一。
早年参加“劳动解放社”
,曾任列宁组织的《火星报》编辑。
(9)krylia(翼)全名为《北方之翼》(nrujnrrl)玻保啊场。
校铮耄颍铮ski波克罗夫斯基(ltyrtniyjz,1868一1932),苏联历史学家;bogdanov,波格丹诺夫(a.a.·tkehutn,1873—1926),苏联哲学家,马赫主义者;gorki,高尔基。
(11)vologda伏洛格达,苏联的一个州。
(12)iskra《火星报》。
按卢那察尔斯基没有参加过《火星报》的编辑工作。
(13)这句话原意应译为:“中世纪主义与乌托邦相遇,而没有十九世纪的媒介物”
。
(14)blok勃洛克。
参看本卷第302页注(6)。
(15)sidney锡德尼(1554—1586),英国诗人。
(16)shelley雪莱(1792—1822),英国诗人。
(17)esèn叶赛宁。
参看本卷第121页注(13)。
(18)deianbedny杰米扬·别德内依(e.·urz,1883—1945),苏联诗人。
(19)文中的经验主义者,原文是epirean,应译为净火天。
欧洲古代传说和基督教教义中指天神和上帝居住的地方。
(20)bely别雷(·rz,1880—1934),俄国作家。
(21)aeterlck梅特林克(1862—1949),比利时作家。
ko-rolenko,柯罗连科,参看本卷第201页注(85)。
(22)《宗教》原文中无此书名。
(23)十二岁原文为二十岁。
(24)《olivercrowell》《奥里弗·克伦威尔》。
《th铮恚幔capanella》,《托马斯·康派内拉》玻玻怠场。