手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
本书译成己近十年,它的命运也颇为坎坷。
本来这部书是应一个大型丛书编委会的约请而译的,由国内一家大出版社出版;译稿已由责任编委审阅通过,但由于种种原因对方未能如约出版。
个中的曲曲折折就不多说了。
总之,这事就搁了下来。
以后由于涉及国外版权,该书的出版更为困难。
但我还是在作各种努力,希望能让它问世。
就在我不抱什么希望的时候,却同时得到几家出版社愿意出版本书的信息。
这对我来说,真是大喜过望。
我不由得再次联想到萨特的思想:人的活动既是偶然性又是对偶然性的超越。
而百花洲文艺出版社领导和本书责任编辑李鸿女士对本书的高度重视和出书的决心尤其使我感动,在他们身上体现出一种大出版家的眼光和魄力。
知音难觅。
于是我决定把书稿交给百花洲文艺出版社出版。
这样,也算是了却了多年的一件心事。
适逢今年是西蒙娜&iddot;德&iddot;波伏瓦逝世十周年,本书的出版正好赶上对她和萨特的纪念,这不能不说是一件使人倍感欣慰的事情。
黄忠晶
1996年1月于武昌东湖
萨特传
向萨特告别
●永别的仪式
这是我的第一本‐‐无疑也是最后一本‐‐在付印前没有让你读到的书。
它整个都是献给你的,但你却感受不到它的存在了。
年轻时我们有过激烈的辩论,辩赢了的人总是说:&ldo;你在自己的小盒子中!&rdo;你在自己的小盒子中;你再不会走出来了,而我也不会在那里与你重逢。
即使我将来挨着你葬在那里,你的骨灰和我的骨灰之间也不能够交流。
我说到你,这只是一种假托,一种修辞学的方法。
没有这样一个&ldo;你&rdo;听我说话。
我不是在对&ldo;你&rdo;说。
实际上我是在对萨特的朋友们说话,他们愿意多了解一点萨特最后那些年的情况。
我以自己的亲身经历来讲述当时的情景,我也谈一点自己,因为作为当事人,也就成为他生活中的一部分;但是我尽可能少谈自己。