手机浏览器扫描二维码访问
一位上海的大学者,以译俄国社会科学的书籍出了大名,他对无论谁都说他是从俄文原文直接译出来的。
但认识他的人说,他把俄文原本摆在书桌上,抽屉里面却放了日译本。
这样他工作的时候当然是低头的时候多而抬头的时候少,也许根本就不抬头。
倘若有人访他,却只看到桌上摆的俄文原本而震惊于这位大学者的语言天才了。
我们现在并不想拆穿这些大学者们的真相,这种人也有权利生活的。
我们只是反对一切的重译本,无论写明的也好,不写明的也好。
把原文摆在桌子上把日译本放在抽屉里,我们也仍然是反对。
科学和哲学的著作不得已时当然可以重译,但文艺作品则万万不能。
也许有人要说,我们在中国普通只能学到英文或日文,从英文或日文转译,也未始不是一个办法。
是的,这是一个办法,我承认。
但这只是一个懒人的办法。
倘若对一个外国的诗人戏剧家或小说家真有兴趣的话,就应该有勇气去学他那一国的语言。
倘若连这一点勇气都没有,就应该自己知趣走开,到应该去的地方去。
不要在这里越俎代庖,鱼目混珠。
我们只要有勇气的人!
二、著者和译者
著者和译者究竟谁用的力量多呢?不用思索就可以回答,当然是著者。
所以在欧洲有许多译本封面上只写著者的姓名,译者的姓名只用很小的字印在反面,费许多力量才能发现。
在杂志上题目的下面往往也只看到著者的姓名,译者的姓名写在文章的后面,读者念完文章才能看到。
他们的意思也不过表示译者和著者不敢抗衡而已。
在中国却又不然。
我看到过很多的书,封面上只印着译者的姓名,两个或三个大金字倨傲地站在那里,这几个字的光辉也许太大了,著者的姓名只好逃到书里面一个角落里去躲避。
在杂志的封面上或里面的目录有时我们只能找到译者的姓名,甚至在本文的上面也只印着译者的姓名,著者就只能在本文后面一个括弧里找到一块安身立命的地方。
从心理上来看,这是一个很有趣的现象。
译者就害怕读者只注意著者的姓名,但又没有勇气把著者一笔抹杀,好在文章既然到了他手里,原著者已经没有权利说话,只好任他处置,他也就毫不客气地把著者拼命往阴影里挤了。
我不是心理学家,但我能猜想到,变态心理学家一定在他们的书里替这些人保留一块很大的地盘的。
我还看到几个比较客气一点的译者,他们居然肯让著者的姓名同他们自己的列在一块儿。
但也总觉得心有所不甘,于是就把自己的姓名用大号字排印,著者的姓名用小号字,让读者一看就有大小偏正之感,方法也颇显明。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
李亚穿越到了美帝,意外获取了友情系统。从此之后,李亚从朋友身上获取了各种各样的技能。我从超人身上获得了氪星人血统,从戴安娜身上获得神格从蝙蝠侠额,为什么从老爷那里获得的超能力是有钱?从雷神那里获得是锤子?锤神??我不是针对谁,在座的各位都是都是我兄弟!(PS本书非融合,第一部分是DC世...
她是家族倾没的罪臣之女,更是不世出生死人肉白骨的神医,为了给家族翻案,自己把自己设计嫁给残腿瞎眼的世子为妃后,注定不能消停!斗贪婪的表姐灭恶毒的婆母教育夫君不成器的弟弟,在后宅风生水起,披上神医马甲给夫君治病疗毒,二人猜忌中扶持,相濡以沫里逐渐深爱…展开收起...
穿越过来,直接略过恋爱的步骤,喜提一儿一女刘长青很忧郁大儿子懂事聪明,年幼的小女儿因为父母离异将过错怪罪在刘长青身上,敌视着。前任身体的主人舔狗舔到极致,被岳母的一纸协议让前妻拿走了所有财产换来了一对儿女的监护权。工厂倒闭的刘长青苦恼着,怎么抚养一对儿女,是他目前最头疼的事。不复合,不卑...
医圣传人获得最强毒物瘟疫之源,没有治不了的病,没有毒不死的人,敬我者可得永生,逆我者生不如死。...
关于何日是归妻暗恋十几年,桑采薇终于如愿嫁给江城,可江城心里却只有那个女人更多小说请收藏18wencom...
关于前夫袭爱老婆离婚无效如果你遇见自己逃走出去几年不见的老婆扑倒在你的西装裤下,你会怎么做?秦子衍说,把她洗干净带到我房里去。如果你遇见曾经伤害过你,但几年不见仍对你旧情难忘的前夫,你会怎么做?向澄的做法刺激他撩拔他,再刺激他再撩拔他,一定要弄疯他!众人劝道向澄啊,秦子衍本来就偏执极端了,你再这样他要变态了!向澄扬了扬手里的小皮鞭,笑得甜美动人变态才好呢。众人腹诽,挺清纯的一个女孩子,口味怎么那么重呢...