手机浏览器扫描二维码访问
我真的激动了!
立刻给李尧回信,告诉他,来信收到,知道他在翻译我的书非常高兴。
随后的两个月里,李尧鼓励我再补写一章,把《哈尔滨档案》英文版出版后发生的,我一直想告诉读者的事情写出来。
他还建议我在中文版里再增加一些上世纪30年代俄罗斯犹太人在哈尔滨生活的照片。
他说中国读者一定很感兴趣。
离李尧访问澳大利亚的时间越来越近。
我发邮件邀请他见面后到我家吃饭,告诉他,我的父母都能说流利的中文。
李尧接受了我的邀请,还说要给我父亲带一瓶东北烈酒。
因为他知道我的父亲来自寒冷的中国东北,一定深深地怀念那个遥远的地方。
和李尧的见面令人难忘。
他刚过60,目睹了半个世纪间中国的风云变幻,是一位真正的国际型文化人。
我们的谈话天马行空,从翻译的艰难到出版的快乐,从风景秀丽的澳大利亚到我们共同的根--中国。
我的丈夫安德鲁的父母都是波兰犹太人,他们由于获得日本外交官杉原颁发的签证才辗转来到中国上海,逃过法西斯大屠杀。
和他们同时逃到上海,幸免遇难的波兰犹太人还有1200名。
安德鲁在网上制作了一个节目《芳白路的七分枝圣烛台》,讲述的就是犹太人在上海的这段历史。
李尧对这个节目极感兴趣。
我的父母到来之后,谈话变成中文。
他们给李尧讲了许多当年在中国生活的故事。
没有什么比看到我的父母说中文更让人高兴的事情了。
他们是上世纪40年代末在哈尔滨工业大学东方研究系读书时学的中文。
每逢看到他们说中文,我就特别后悔,自己在有条件学习中文的时候,没有学习。
我的父母和李尧有许多共同点。
他们3个人都以语言为工具。
我的父母是中文和俄文翻译,尤以理工科见长;李尧把英、美文学和澳大利亚文学翻译成中文。
他也出生在中国北方的内蒙古(我的许多亲戚曾经在内蒙古海拉尔生活)。
他们都喜欢吃辛辣、油腻的食物。
第4节:中文版前言(3)
追忆往事的快乐在我们喜欢去的中餐馆继续着。
我们一起吃北京烤鸭、饺子和别的可口的菜肴。
吃甜食的时候,李尧和我的父母都想起他们喜欢的中国革命歌曲,不由得轻声哼唱起来。
谈起著名的歌剧《白毛女》,他们都情不自禁放开喉咙唱了起来。
接下去,我们还合唱了上世纪50年代中国流行的苏联歌曲,包括《喀秋莎》和《莫斯科郊外的晚上》。
李尧用中文,我和我的父母用俄文。
在李尧离开澳大利亚之前,我有幸又见到他几次。
一次是他在西悉尼大学做题为《澳大利亚文学在中国》的学术报告,另一次是在墨尔本。
那天晚上,我和安德鲁在中国城一家不错的中餐馆为他送行。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
生子当如孙仲谋,刘景升儿子若豚犬尔。各位书友要是觉得三国从单骑入荆州开始还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!三国从单骑入荆州开始...
关于霸道总裁在线锁婚乔思只不过喝多了,调戏了总裁,竟然就被绑去闪婚!她只是一个小秘书而已啊!景彻寒既然结婚了,你就搬过来,不愿意的话,我搬过去也行。乔思我搬,我搬。景彻寒景太太是不是要尽一下夫妻义务?我们已经结婚三个月了。乔思景总,协议快到期了男人高大的身影将她笼罩在墙角,霸道宠溺我们的期限是一辈子。...
关于带着淘宝回七零上辈子的苏青,父母双亡,刚出生的妹妹被人打死,她自己也声名狼藉,残恨终生。重生归来后,穷山恶水的村民克爹克妈,不能求嫁!隔壁下乡的大佬等我回去后,带带小可怜。隔壁奋斗的村花长的好看又怎样,还不是家徒四壁,一穷二白!而她借助脑中的某宝金手指,学医玩科技,斗渣养娃,日子过得风生水起后来,还在啃菜糠的极品亲戚发现一直被他们骂扫把星苏青,已经发家致富,走上人生巅峰!...
信我者,得永生。什么?你资质不够?那算什么,我给你兑换一个神级血统。修炼资源匮乏?再给你灵气提升十倍。积累不够,难以突破?soeasy!我给你开启一百倍时间加速,一年当别人一百年!你升级,我升级,大家都升级,才是真的神级。神级穿越者开启全球升级时代。...
大国名厨清冷自傲的新妻,城府深沉的丈母娘,醉生梦死的老丈人,敢爱敢恨的小姨子身有御厨传承的乔智,为了偿还父债,成了陶家女婿。起初只是为了追猎妻子的心,未曾想他逆袭不羁,在饱受冷眼备受争议的压力下,成为弘扬华夏大国美食文化的顶级名厨及餐饮大鳄。...
时千不懂,为什么原主要放着眼前这么个帅得令人血脉上涌,鼻血直流,分分钟腿软的小哥哥不要,去喜欢厂子里那么个小白脸!既然老天让她霸占她的身体重活一遭,那这个男人她就勉为其难的收下好了!唐御不懂,为什么之前动不动就一哭二闹三上吊说离婚的女人,现在天天逼着让他亲亲抱抱举高高一句话简介这是一个重回八零年代,升职加...