手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
您答应我不要让他知道自己就要死了,不要让他精神不安,不要让他有任何痛苦!&ldo;&rdo;夫人,我答应您,&ldo;他沉重地说。
过了一会,我要回到萨特房间去时,他喊住了我。
在走廊上他对我说:&rdo;我想让您知道,我答应的事不只是说说,我会做到的。
&rdo;
后来医生对我说,他的肾因为没有了血液循环,已经不再起作用了。
萨特仍在排尿,但没有排除毒素。
要挽救肾就得动一次手术,但萨特已无力经受它;即使可以动手术,这血液循环的缺乏会转移到大脑,使它老衰。
于是只有一个答案:让他安宁地死去。
以后的这些日子他没有遭受很大的痛苦。
他对我说:&ldo;只是在早上他们给我敷裹褥疮时我有点不舒服,但只是那一会。
&rdo;这些褥疮看起来真可怕。
(幸好他看不见它们‐‐一大块一大块紫蓝色和泛红的疮。
)实际上,由于缺乏血液循环,这是坏疽在侵蚀着他的肉体。
他睡的时间很长,但他对我说话时神智仍是清楚的。
有时使人觉得他总是希望自己能够好起来。
在最后一些天里,普隆来看他;萨特请他倒一杯水,愉快地说:&ldo;下一次我们一起喝一杯,在我的住处喝威士忌1!&rdo;但第二天他问我:&ldo;我们怎样安排葬礼的花销呢?&rdo;我当然反对他这样说,把话岔开到住院的花费上,让他相信社会保险机构会出这一笔钱的。
但我发现他似乎已经知道大限已到,而且并不为此而惊慌,他唯一担心的事就是最后这些年让他焦虑的事情‐‐没有钱。
第二天,他闭着眼,握着我的手腕说:&ldo;我非常爱你,我亲爱的海狸。
&rdo;4月14日,我去时他还睡着;醒来后说了一些不连贯的话语,没有睁开眼,然而他把自己的嘴唇给我。
我吻了他的唇和脸颊。
他又睡去了。
这些话语和这些举动对他说来都是异乎寻常的;显然他顶感到自己死亡的来临。
几个月后,我见到豪塞特医生(我很想见到他),他告诉我,萨特有时问他一些问题。
&ldo;这一切会怎样了结?我会发生一些什么事?&rdo;但让他担心的不是死,而是他的脑子。
他无疑感到死之将至,但并无焦虑不安。
豪塞特说,他在&ldo;隐忍&rdo;,或者像豪塞特自己纠正的那样,他是&ldo;认了&rdo;。
他们给他服用了一些药,对精神安宁状态起了作用。
但更重要的是(除了他的半瞎状态刚开始的那些日子)他总是以克制和坚强的态度来迎接对他所发生的一切。
他不愿意用自己的麻烦去打扰别人。
他认为反抗一个他无法改变的命运是一件没有意义的事情。
像他对孔达所说:&ldo;事情就是这样,我对此无能为力,因此,我也就没有必要难过1。
&rdo;他仍然充满热情地去爱,但他也完全习惯于死的思想,即使他能到八十岁也是这样的。
他平静地迎接了死亡的来临,他对周围人的友谊和感情满怀感激之心,对自己的过去感到满意。
&ldo;我做了我应该做的事情。
&rdo;
豪塞特也谈到,萨特经受的痛苦和烦恼决不可能影响他的病况。