手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
安卡没有回答,只是笑个不停。
不过,需要指出的是,尼摩船长的作息其实不那么规律,长期的海底生活让他对白天和夜晚没什么执着,他有时三更半夜的去海里漫步,有时只在正午时才让船浮出水面,接着整整一天又在水里潜航。
因为同处一室,安卡眼中的尼摩船长少了神秘,多了几分人的感觉。
比如他不打呼噜,偶尔睡过头。
有时候我好几周见不到船长,就会问安卡,船长在干什么。
她答道:&ldo;写字和算算术。
&rdo;
她那些简短精炼的句子真让人忍俊不禁,在安卡看来船长的文字工作不外乎这两类。
随后,梦境散了,我醒来时嘴角依然挂着微笑。
&ldo;先生,做了个好梦吗?&rdo;康塞尔见我醒了,便过来为我服务。
&ldo;算不上,最近总是梦到以前的事。
&rdo;我回答。
&ldo;我认为这种健忘病是可怕的,&rdo;康塞尔说,&ldo;它让我们寝食难安。
&rdo;
我看了看他,发现小伙子下眼睑有一片阴影,他似乎也没睡好,那句话怎么说来着,同命相连呀。
我们穿戴整齐就下楼去吃早餐,期间一位侍者带给我一封邀请函,发函人正是赫伯特先生。
我把昨晚的事告诉康塞尔,他也很震惊。
&ldo;说不定,尼摩船长的社交圈比我们想象的都广呢。
&rdo;
我差点把咖啡喷出来,但仔细一想又觉得挺有道理,目前所知道的与尼摩船长联系的陆地人包括希腊人、印度人、美国人,瞧瞧,这不仅仅是跨国交往,还是跨洲哩!
☆、八
今天的活动只有一个,就是接受新消息报的采访,采访非常顺利,两个小时就结束了。
于是我们坐着马车,去了尼德兰家,去尝尝他太太的顶级厨艺。
女主人很热情的款待了我们,午餐丰盛地让人不知吃什么好了,有蒙特利尔熏肉、肉汁奶酪薯条、卑诗三文鱼、肥鹅肝,这道虽然是法式菜,不过移居魁北克的法国人改良了它,使得香味更加浓郁可口。
甜点是枫糖布丁,牛油挞,都是非常加拿大风格的食物。
饮料则是一种红艳艳的鸡尾酒,以伏特加为原料,其中还加以番茄汁、蛤蜊汁,味道中带着大海的咸鲜,同时又足够辛辣爽利,只喝半杯,人就飘飘然了。
尼德兰很泰然的接受了我们不绝于口的称赞,他搂住女人的腰,在她脸上亲一口,幸福写满了他的脸庞。
&ldo;不过,&rdo;尼德兰趁女人去厨房的时候,低声对我们说:&ldo;我昨天整晚都在做梦,梦见的都是在鹦鹉螺号上的事,睡眠质量糟糕透了。
&rdo;