手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
&ldo;无非是利用半野蛮人的纯朴。
她精明,狡黠,野心勃勃。
一句话,文明的产物。
至于我的宝石项坠‐‐是的,在她那儿。
她没有偷,我们两人都明白这一点。
马克给了她,是他宏大的引诱计划的一部分,我是这样认为的。
问题不在于他给了她,而是在于她要并且接受了。
我对他讲了马克的为人。
你知道这使我成了什么人?我用她的原话,虐待丈夫的娼妇,守不住自己的丈夫。
&rdo;
&ldo;我不相信。
&rdo;
&ldo;对不起,汤姆。
&rdo;
&ldo;只不过是‐‐&rdo;他不停地摇着头。
&ldo;我很了解她。
你知道,这儿没有人比我更了解她。
你讲到她时,我还没意识到会是她。
&rdo;
克莱尔耸耸肩。
&ldo;你的顾客,你自己去瞧吧。
&rdo;
&ldo;我会的,&rdo;他说。
&ldo;说实话,我一定去,我不想同马克纠缠到一起,但我对她有一种责任。
如果她中了邪,偏了心,我要尽力把她恢复过来。
我被整个项链插曲弄得头痛,我同她公开谈谈这个问题你不介意吧?&rdo;
------------------
42
&ldo;我告诉你你自己去,去呀。
但是,如果你想去拆散他们,为我保住马克,那就忘掉这种想法吧。
你不是在帮我,而是帮倒忙。
如果为了她自己的利益你真想去见她,去帮助这个可怜的姑娘,这是另一回事,我支持你。
&rdo;
&ldo;我就是这个意思,&rdo;考特尼说。
他猛然站起来,不停地在房间里走着。