手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
以及在她第一面看见威廉时,他那句无比自然的——
“早上好,我尊贵的夫人。”
ylady
英语的微妙就体现在它的含糊上,这个搭配,可以像“ss”
那样,表示对有身份的人的敬称。
也可以字面翻译为“我的夫人”
。
威廉等的人,就是她。
……
轮胎发出尖锐的哀鸣声,夏洛克方向盘猛的相左一拉,同时后退。
于是在窄窄的悬崖路上,他们的车向后打了个大弯,几乎原地三百六十度绕过了两辆轿车形成的犄角。
夏洛克的车同时与两辆车擦肩而过。
雷斯垂德的车“嘭”
地撞到了一起,引擎盖上冒出白色的烟雾,看来是再走不动了。
而他们仍向前驶去。
路德维希愣了很久,才缓缓吐出一个词:
“酷。”
夏洛克收回手,勾起嘴角。
可还没等他张口,就听见路德维希平静地继续说:
“真酷,是不是?威廉-斯考特先生?”
她顿了顿,慢慢地说:
“或者我该叫你……夏洛克-福尔摩斯?”
夏洛克:“……”
世界第一的名侦探敏锐地从自己妻子语气尾调细微的转变中,感受到了自己的处境,很不妙。
“关于结婚这件事我可以解释,但我并没有骗你,维希。”
夏洛克立刻说:
“你应该在结婚前弄清楚你丈夫的全名,我的全名就是威廉-夏洛克-斯考特-福尔摩斯。”
“抱歉吗,太长了。”