手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
&ldo;听起来不错。
&rdo;
&ldo;那么到我的俱乐部来,你知道马缰俱乐部吗?十二点半怎么样?&rdo;
我告诉他,我知道马缰俱乐部在哪里,十二点半没问题。
他其实已经说了一些我感兴趣的事情。
马缰俱乐部跟他很般配,包括他的衣着还有那股暧昧内敛的绅士味道。
俱乐部位于麦迪逊大街和第十三街的拐角处,大部分摆设是英国文艺复兴式的橡木家具,墙上还有数不清的动物头部标本,委实叫人不舒服。
我们在二楼的一个房间里用餐,头上有个水牛头标本,它的玻璃眼珠盯着我们,据说它是老罗斯福总统射杀的,原因是什么我猜不到。
午餐吃的是硬如牛皮的烤肉、解冻的豌豆和软趴趴的薯条。
把这些糟糕的食物端上桌的是个眼睛分泌物过多的家伙,走路的样子仿佛他的双脚疼痛不已。
脸上的表情跟墙上那头牛一样哀戚。
威尔金和我用餐时一直在谈书,我们都没有要甜点。
那个哀伤的侍者给我们一大壶咖啡,就像火车上那种银色的咖啡壶。
咖啡的味道比老餐车上的还要好,又浓又香,还带点酒味。
我们的桌子靠着一扇窗户,我轻啜着咖啡,望着外面的麦迪逊大道。
拐角处那个卖冰淇淋的小贩生意很清淡,再过几天他就要撤摊了,摊位会让给一个卖脆饼干和栗子的小贩,这种商机的转换跟季节的变化一样无情。
从这扇窗户看不到叶子变色,但是街边小贩的变化,同样可以让你感受到时光流逝。
威尔金清了清喉咙,打断了我的胡思乱想。
他说:&ldo;我跟你说过我也收集亨利&iddot;莱德&iddot;哈格德1的作品吧?&rdo;
1亨利&iddot;莱德&iddot;哈格德(henryriderhaggard,1856-1925),英国小说家。
&ldo;我记得你提起过他。
&rdo;
&ldo;他是个很有意思的人,他投注在南非的感情,如同吉卜林投注在印度的感情一样。
《所罗门王的宝藏》‐‐你一定知道他的作品。
&rdo;
&ldo;略知一二。
&rdo;
&ldo;他和吉卜林成了好朋友,你知道。
他们俩都跟伦敦中心区的文艺人群合不来,也都活得够长,看见自己的文学名声由盛而衰。
一般人对他们的印象,就像极右派的基督徒看待毫无信用的帝国主义一样。