手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
话虽如此,这里却是大阪老家之外,我住得最自在的地方。
年迈的双亲听闻此处杂乱无章,也说「这样很好」,为我高兴。
理想的环境《朝日新闻》一九九九年九月二十九日到东京之后,我不断更换住所,以致被说是搬家成性。
并不是我喜欢搬家,只是接二连三发生许多不得已的情况,但也因此达成我认识东京的目的。
这么一来,便常有人问「最适合工作的地点是哪里」。
个人的意见是,没有特别适合的地点。
有些人会提出离图书馆近,或附近没有闹区等条件,这对我倒不成问题。
根据过去的经验,在图书馆里查得到的资料有限,而闹区再远,想去的时候还是会去。
只不过,关于执笔环境,我可以很有把握地说,工作室和住家分开绝对比较好,最理想的是像上班族一样,在固定时刻离家及返家,且最好别开车,换成搭电车或公交车。
我曾经这样生活两年。
现下回顾,那或许是灵感最丰富的时期,多半是「通勤」途中见到的人们与一些小事刺激了想象力。
很遗憾地,如今我的住处与工作室在同一个地方。
没办法,只能先出门到附近走走,再以抵达工作室的心情进屋。
若要说这分明是一般的散步,我也无可反驳。
当初的目的《朝日新闻》一九九九年九月三十日
先前提过,我移居东京是为了写以东京为舞台的小说。
实际上,拙作绝大部份的背景设定也是如此,且当然是选择居住过的土地与其周边环境。
因希望尽可能让更多的读者接受,不设特定场所,若要特定一定选择东京,这是我长久以来的想法。
夸张一点,称之为信念也可以。
然而,最近我发表一部前半以大阪为舞台的小说。
于是必然地,出场人物得说大阪腔。
这是不得已之下所做的安排。
其实是这一部份的时代,原本设定在距今二十多年前,为了剧情发展,街道的描写必须极尽详实之能事。
不用说,当时我不住东京,而是大阪。
采访曾待过东京的人也是一个办法,但终究无法实现这部作品想达到的效果。
我不愿牺牲作品的质量,只好将舞台定在大阪,但我也做好心理准备,多半只有关西人才能接纳,毕竟打从第一页就出现满口大阪腔的刑警。
可是,结果大大出乎我的意料。
看过的人毫无例外地表示,最初的舞台选在大阪是对的,且大阪腔不难懂。
此刻,听别人说这可能是你的代表作,心情不免有些复杂。
呣……《达文西》二○○一年四月号
我几乎不曾找父母商量过,上高中、大学都是自己作主的,连决定工作也是先斩后奏。
甚至,只要他们说出带有一丝建议意味的话,我就会生气,并刻意唱反调。
例如找工作,母亲明言希望我留在大阪,我反而毅然离开。
由于只要不是大阪哪里都好,除了东京,我还考虑过总公司在京都和横滨的公司,最后选的是位于爱知县的汽车相关公司。