手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
他说完时,广大群众伫立无声,持续了一口长气之久,然后才「啊!」一声,开始为他喝采‐‐阿兹人是两个手掌用力拍响;我们是拉开嗓门高喊那个古老的赞美辞:「耶呵,耶呵!」这时,我看见他了:高台上站着一个瘦削颀长挺拔的深肤色男子,眉宇间流露一抹挑战万方的不驯‐‐虽然他对群众极为亲切和气。
过了许久,我们仍无法接近已经下台而没入群众当中的讲者。
我们努力向集结在他周围的士兵和官员突围,拼命拨开官兵的蓝披风和羊毛头发和他们的刀和十字弓和棍棒,还是徒劳无功。
桂蕊说:「早知道,我应该带另一头狮子来才是。
」
他跳回高台,扫视群众,桂蕊吹响她的小鸟口哨‐‐这回吹得又大声又刺耳。
他马上看见桂蕊。
桂蕊朝我们左侧点点头。
不出几分钟,他来到海关大楼的台阶和我们会合。
士官兵散去后,改由众多市民跟随在他身后。
但大家都有分有寸,不愿过度压迫讲者。
只有一位老者走到他面前鞠躬,像我们感谢我们的神明时那样深深鞠躬,并且张开双手,以便收受上天赐予的礼物。
「赞美诗人。
」他低语,然后直起身,快步走开。
他眼里有泪。
他曾带书籍来给商路长,而且不只一次,但我不晓得他的大名。
欧睿克思看见我们,大步走过来。
他握住桂蕊的双手一会儿。
「带我离开这儿!」他说:「希塔呢?」
「在高华家呢,」她特别用北方腔的发音讲我们的名字。
「我身旁这位是高华家狄可萝的女儿玫茉。
我们要当他们的客人了。
」
他睁大双眼,很有礼地向我致意,没问半个问题,但他看似有好些问题想问。
「请容我暂且告退。
」我临时想起一件事,便说:「我今早去市场忘了某些东西。
你知道路,我一会赶上你们。
」说完我就离开他们。
煮八人份的焖烧鱼,依思塔还真需要多一点青菜才行。
我经常纳闷,为什么诗人在他们的故事里总是略过家务和烹饪。
所有伟大的战役和争斗,不都是为了家务和烹饪吗‐‐期待白日将尽时,一家人能在安宁的屋子里同桌共食?萌华列王的故事虽然有讲到流亡期间,在苏尔山脚扎营时,列王如何狩猎并搜集根茎野菜来煮晚餐。
但书里却没有说,他们的妻小住在被敌人毁坏乃至荒芜的城市里,依靠什么维生。
他们必定也得设法找到食物,同时清扫屋内、祭拜神明,与我们在围城期间,以及之后屈从于阿兹人暴政之下,日日所做的一样。
英雄从深山返家,人民当然设宴欢迎。
我真想知道,当时他们吃什么;也想知道妇女们如何设法摆出菜肴来。
我在西街的坡顶与桂蕊和她丈夫会合后,一起从盖柏桥爬坡回家。