手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
托马斯爵士想把话说得周全一些,立即补充道:&ldo;一点不错。
我们当面夸奖范妮,让她知道我们把她看做多好的一个姑娘。
现在,她是一个非常可贵的伙伴。
我们一直对她好,她现在对我们也十分重要。
&rdo;
&ldo;是的,&rdo;伯特伦夫人紧接着说,&ldo;一想到她会永远和我们在一起,真令人感到欣慰。
&rdo;
托马斯爵士稍顿了顿,微微一笑,瞥了一眼外甥女,然后一本正经地答道:&ldo;希望她永远不要离开我们,直到有一个比我们更能使她幸福的家把她请去。
&rdo;
&ldo;这是不大可能的,托马斯爵士。
谁会请她呢?也许玛丽亚乐于偶尔请她去索瑟顿做客,但不会想要请她在那里长住‐‐我敢说,她在这里比去哪里都好‐‐再说我也离不开她。
&rdo;
在曼斯菲尔德的大宅里,这个星期过得平平静静,但在牧师府上,情况却大不相同。
至少是两家的两位小姐,心情大不相同。
让范妮感到宁静和欣慰的事情,却使玛丽感到厌烦和苦恼。
这与性情习惯不同有一定关系‐‐一个容易满足,另一个遇事不能容忍。
但更主要的原因是境遇不同。
在某些利害问题上,两人恰好完全相反。
范妮觉得,埃德蒙离家外出,就其动机和意向而言,的确令人感到欣慰。
而玛丽却感到痛苦不堪。
她每天、几乎每小时都渴望与他相聚,一想到他这次外出的动机,她只会为之恼火。
她哥哥走了,威廉&iddot;普莱斯也走了,他再偏要在这个星期外出,使他们这个原本生气勃勃的小圈子彻底瓦解,他这次离去比什么都更能提高他的身价。
她心里真不是滋味。
现在就剩下他们可怜巴巴的三个人,被连续的雨雪困在家里,无事可做,也没有什么新鲜事可企盼。
虽然她恨埃德蒙固执己见,恨他无视她的意愿(她由于愤恨不已,在舞厅里可以说是和他不欢而散),可是等他离家之后,她又禁不住老是想念他,不停地琢磨他的好处和深情,又盼着能像先前那样几乎天天和他相聚。
他没有必要出去这么久。
她眼看就要离开曼斯菲尔德了,他不该在这个时候外出‐‐不该离家一个星期。
接着她又责怪起自己来。
在最后那次谈话中,她不该出言那么激烈。
在讲到牧师的时候,她恐怕用了一些激烈的‐‐一些轻蔑的言词,这是不应该的。
这是没有教养的表现‐‐这是不对的。
她对这些话感到由衷的悔恨。
一个星期过去了,她的烦恼却没有完结。
这一切已够她心烦的了,可现在她还要烦上加烦。
星期五又来到了,埃德蒙却没有回来,星期六也到了,埃德蒙依然没有回来,星期天和他家里联系了一下,得知他给家里写信说,他要推迟他的归期,已答应在朋友那里再住几天!
如果说她已经感到不耐烦,感到悔恨‐‐如果说她已经为自己说的话感到后悔,担心那些话会给他带来过分强烈的刺激,那她现在的悔恨和担心则增加了十倍。
此外,她还得和一种她从来不曾体会过的讨厌心情‐‐嫉妒作斗筝。