手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
&ldo;亲爱的托马斯爵士,我完全理解你的意思,也很赞赏你的想法,真是既慷慨又周全,完全符合你一贯的为人。
总的说来,我完全同意你的看法,要是领养一个孩子,就得尽量把她抚养好。
我敢说,在这件事情上,我决不会拒不竭尽我的微薄之力。
我自己没有孩子,遇到我能帮点小忙的地方,我不帮助自己妹妹的孩子,还能帮助谁呢?我看诺里斯先生真是太‐‐不过,你知道,我这个人话不多,不爱自我表白。
我们不要因为一点小小的顾虑,就吓得不敢做好事了。
让一个女孩受受教育,把她体面地引进社交界,十有八九她会有办法建立一个美满的家庭,用不着别人再来负担她。
我敢说,托马斯爵士,我们的外甥女,至少是你的外甥女,在这个环境里长大肯定会有许多好处。
我不是说她会出落得像两位表姐一样漂亮。
我敢说她不会那么漂亮。
不过,在这么有利的条件下,给引荐到这个地区的社交界,她完全有可能找到一个体面人家。
你在顾虑你的两个儿子‐‐可你难道不知道,他们会像兄妹一样在一起长大,而你顾虑的那种事决不会发生吗?从道德上来说,这是不可能的事情。
我从没听说有这样的事。
其实,这倒是预防他们之间结亲的唯一稳妥的办法。
假使她是个漂亮姑娘,七年后让汤姆或埃德蒙第一次遇见,那说不定就麻烦了。
一想到居然会让她住在那么远的地方,生活在贫困和无人疼爱的环境中,那两个天性敦厚的好孩子哪个都可能爱上她。
可是,如果从现在起就让她跟他们生活在一起,哪怕她美如天仙,她对他们充其量不过是个妹妹而已。
&rdo;
&ldo;你的话很有道理,&rdo;托马斯爵士答道,&ldo;我绝不是无端找些理由来阻挠一个非常适合双方境况的计划。
我只是想说,不能轻率从事,而要把事情办得让普莱斯太太真正有所受益,我们自己也觉得问心无愧,一旦出现这样的情况,没有一个体面人家的子弟像你乐观估计的那样愿意娶她,我们就必须确保,或者认为我们有义务确保她过着一个有身份女人的生活。
&rdo;
&ldo;我完全理解你,&rdo;诺里斯太太嚷道,&ldo;你真是慷慨大方,对人体贴入微,我想我们在这一点上决不会有什么分歧。
你很清楚,只要对我爱的人有好处,凡是我办碍到的,我总是愿意尽力而为。
虽然我对这孩子的感情达不到对你亲爱的孩子们的感情的百分之一,而且也绝没有像看待你的孩子们那样把她看做我自己的孩子,但是,我要是放手不去管她,我就会痛恨我自己。
难道她不是我妹妹生的吗?只要我能给她一点面包吃,我怎么能忍心眼看着她挨饿呢?亲爱的托马斯爵士,我虽然有这样那样的缺点,但还有一副热心肠;我虽然家里穷,但宁肯自己省吃俭用,也不做那小气事。
因此,如果你不反对,我明天就给我那可怜的妹妹写信,向她提出这个建议。
等事情一谈妥,我就负责把那孩子接到曼斯菲尔德,你就不用操心啦。
至于我自己操点心,你知道我是从不在乎的。
我打发南妮1(译者注:1诺里斯太太家的女管家。
)专程去一趟伦敦,她可以住在她堂哥的马具店里,叫那孩子去那儿找她。
那孩子从朴次茅斯到伦敦并不难,只须把她送上驿车,托个信得过的同路人关照一下就行了。
我想总会有个名声好的生意人的太太或别的什么人要到伦敦来。
&rdo;
托马斯爵士没有发表什么反对意见,只是认为南妮的堂哥不是个可靠的人。
因此,他们决定换一个较为体面,却不怎么省钱的迎接办法。
就这样,一切算是安排妥当,大家已在为这大慈大悲的筹划而沾沾自喜了。
严格说来,各人心满意足的程度是有所不同的,最后也就有了这样的区分:托马斯爵士完全打定了主意,要做这个挑选出来的孩子的真正而永久的抚养人,而诺里斯太太却丝毫不想为抚养孩子破费分文。
就跑腿、卖嘴皮和出主意而言,她还真是大慈大悲,没人比她更会教别人大方。
可是,她不光爱指挥别人,还同样爱钱;她懂得怎样花朋友的钱,也同样懂得怎样省自己的钱。