手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网

第15章

余少喜临川新法之新,而老同涑水迂叟之迂。

盖验以人心之厚薄,民生之荣悴,则知五十年来,如车轮之逆转,似有合于所谓退化论之说者。

是以论学论治,迥异时流,而迫于事势,噤不得发。

就让这一段言简意赅的话作本文的结束语吧。

1990年

胡适先生的学术成就和治学方法(1)

作为学者的胡适

我认为,胡适首先是一个学者,所以我把评估他的学术成就列为第一项。

这里用&ldo;评估&rdo;二字,似乎夸大了一点,只能说是我对他的学术成就的印象而已。

而且学者和思想家往往紧密相连,你中有我,我中有你。

硬分为二,是不得已之举。

其间界限是十分模糊的。

我不是写《胡适传》,我不想把他的学术著作一一罗列。

如果举书名的话,也不过是为了便于说明问题。

我想把他的学术著作粗略地分为六大类:

(1)早年的《诗三百篇言字解》、《尔汝篇》、《吾我篇》;

(2)整理国故和《国学研究》;

(3)以《说儒》为中心的《胡适论学近著》;

(4)关于神会和尚的研究;

(5)关于《水经注》的研究;

(6)为许多旧的长篇小说写序、作考证,一直到新红学、《白话文学史》和《哲学史》等。

这六大类约摸可以概括他的学术研究范围。

我对以上六大类都不一一作细致的论述和分析。

我只根据我在上面划分中国近百年学术史的阶段时提出来的三条线索或者三条脉络,来笼统地加以概括。

第一类中的三篇文章,明显地表现出来了,它们一方面受到了乾嘉考据的影响,另一方面又受到了西方语言研究的影响,特别是&ldo;吾&rdo;、&ldo;我&rdo;、&ldo;尔&rdo;、&ldo;汝&rdo;这几个人称代词。

汉字是没有曲折变化的,完全不像西方那样。

在西方语言中,人称代词有四格‐‐主格、宾格、所有格和受事格‐‐从字形上来看,泾渭分明。

而汉字则不然,格变只能表现在字变上。

这一点很容易为不通西语者所疏忽。

胡适至少通英语,对此他特别敏感,所以才能写出这样的文章。

胡适自己说:

相邻小说
捡到一个没用的西装男  替身也要爱岗敬业  寻春  八零屯垦生活  美茶惨们天天扯头花[女尊]  真话能走多远  被404系统绑定后[快穿]  被宠爱的病美人的一生  季羡林谈写作  戏精天师花式捉鬼  当死宅遇上面瘫  网红的前男友们  娱乐圈大清醒  甜头脑和咸高兴  结婚后老公成了我教官  佛诱我心  家养警犬指南  随易而安  有种你爬墙  我的人生感悟